记住这张表,法语交流70%
Ⅰ。记住这7个法语时态,法语交流70%无障碍
直陈式现在时 - Je vais à la plage.
直陈式复合过去时 - Je suis allé à la plage.
直陈式未完成过去时 - Quand j'étais petit, j’allais à la plage chaque semaine.
直陈式简单将来时 - J’irai à la plage.
虚拟式现在时 - Il faut que j'aille à la plage.
条件式现在时 - Si j’avais du temps, j’irais à la plage.
命令式现在时 - Allez à la plage.
Ⅱ。聊着回国就把法语条件式整明白了
-来表达愿望:使用vouloir, aimer, adorer等动词的条件式。
J’aimerais aller en Chine !
我想去中国!
- 来表达一个礼貌的请求:
Pourriez-vous être doux lorsque vous effectuez des tests d'acide nucléique ?
做核酸检测时您能温柔些吗?
- 提出建议:
On pourrait aller en Chine en nageant?
我们游泳去中国咋样?
- 表达一个假设或认为会发生的动作:(假设句或者表达未经证实的事情时)
Si j’avais du temps, j’irais en Chine.
如果我有时间的话,我会去中国。(事实上很忙不太可能有时间)
- 在过去时里描述将来:用过去的眼光来描述一个将来的动作。
Je lui ai déjà dit que je n‘irais pas en Chine。我已经告诉他了我不会去中国的。
Ⅲ。买个包就能把法语dont的用法整明白
和老婆一起逛街
Je préfère ce sac à main dont la couleur est plus vivante. 我喜欢这个颜色更鲜亮的包包。
我喜欢这个包。(哪个包?这个颜色更鲜艳的)
名词补语的 de + 先行词:表达所属、属性等。
服务员:pouces vers le haut
服务员:Le sac dont elle a envie est en rupture de stock. 她想要的那个包缺货。
那个包缺货。(哪个包缺货?她想要的那个)
动词补语中的 de + 先行词:一般跟在间接及物动词和动词短语后。动词短语如:se servir de, avoir envie de
五天后快递到家
Il a acheté le sac dont elle est satisfaite.
他买了老婆满意的包包。
他买了包(买了哪个包?买了老婆满意的那个)
形容词补语中的 de + 先行词。形容词短语如:être content de, être satisfait de
更多内容关注小红书或公众号:montrealike
直陈式现在时 - Je vais à la plage.
直陈式复合过去时 - Je suis allé à la plage.
直陈式未完成过去时 - Quand j'étais petit, j’allais à la plage chaque semaine.
直陈式简单将来时 - J’irai à la plage.
虚拟式现在时 - Il faut que j'aille à la plage.
条件式现在时 - Si j’avais du temps, j’irais à la plage.
命令式现在时 - Allez à la plage.
Ⅱ。聊着回国就把法语条件式整明白了
-来表达愿望:使用vouloir, aimer, adorer等动词的条件式。
J’aimerais aller en Chine !
我想去中国!
- 来表达一个礼貌的请求:
Pourriez-vous être doux lorsque vous effectuez des tests d'acide nucléique ?
做核酸检测时您能温柔些吗?
- 提出建议:
On pourrait aller en Chine en nageant?
我们游泳去中国咋样?
- 表达一个假设或认为会发生的动作:(假设句或者表达未经证实的事情时)
Si j’avais du temps, j’irais en Chine.
如果我有时间的话,我会去中国。(事实上很忙不太可能有时间)
- 在过去时里描述将来:用过去的眼光来描述一个将来的动作。
Je lui ai déjà dit que je n‘irais pas en Chine。我已经告诉他了我不会去中国的。
Ⅲ。买个包就能把法语dont的用法整明白
和老婆一起逛街
Je préfère ce sac à main dont la couleur est plus vivante. 我喜欢这个颜色更鲜亮的包包。
我喜欢这个包。(哪个包?这个颜色更鲜艳的)
名词补语的 de + 先行词:表达所属、属性等。
服务员:pouces vers le haut
服务员:Le sac dont elle a envie est en rupture de stock. 她想要的那个包缺货。
那个包缺货。(哪个包缺货?她想要的那个)
动词补语中的 de + 先行词:一般跟在间接及物动词和动词短语后。动词短语如:se servir de, avoir envie de
五天后快递到家
Il a acheté le sac dont elle est satisfaite.
他买了老婆满意的包包。
他买了包(买了哪个包?买了老婆满意的那个)
形容词补语中的 de + 先行词。形容词短语如:être content de, être satisfait de
更多内容关注小红书或公众号:montrealike
本站所有文章、数据、图片来自原创及互联网,一切版权均归源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:alicenana@foxmail.com